C’est le troisième tube des chants de lutte italiens, avec Bandiera rossa et Bella ciao.
Tout comme le célébrissime hymne des partisans italiens, La lega (« la ligue ») est née dans la plaine du Pô au début du XXe siècle. Chaque mois de mai, les rizières du nord de l’Italie voient affluer des milliers de jeunes travailleuses pauvres qui viennent des régions voisines pour désherber et repiquer les jeunes plants de riz.
Autant pour se donner du courage que pour résister aux conditions de travail harassantes et exprimer leurs revendications, elles chantent. La lega est l’un de ces chants, que nous raconte Olivier Besancenot.
La lega
Sebben che siamo donne
Bien que nous soyons des femmes
paura non abbiamo
Nous n’avons pas peur
per amor dei nostri figli
Pour l’amour de nos enfants
per amor dei nostri figli
Pour l’amour de nos enfants
sebben che siamo donne
Bien que nous soyons des femmes
paura non abbiamo
Nous n’avons pas peur
per amor dei nostri figli
Pour l’amour de nos enfants
in lega ci mettiamo
En ligue nous nous mettons
A oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri socialisti
Et nous autres socialistes
e noialtri socialisti
Et nous autres socialistes
a oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri socialisti
Et nous autres socialistes
vogliamo la libertà
Nous voulons la liberté
E la libertà non viene
Et la liberté n’arrive pas
perché non c’è l’unione
Parce qu’il n’y a pas d’union
crumiri col padrone
Les jaunes avec le patron
crumiri col padrone
Les jaunes avec le patron
e la libertà non viene
Et la liberté n’arrive pas
perché non c’è l’unione
Parce qu’il n’y a pas d’union
crumiri col padrone
Les jaunes avec le patron
son tutti da ammazzar
Sont tous à tuer
A oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
a oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri socialisti
Et nous autres socialistes
vogliamo la libertà
Nous voulons la liberté
Sebben che siamo donne
Bien que nous soyons des femmes
paura non abbiamo
Nous n’avons pas peur
abbiamo delle belle buone lingue
Nous avons de belles et bonnes langues
abbiamo delle belle buone lingue
Nous avons de belles et bonnes langues
sebben che siamo donne
Bien que nous soyons des femmes
paura non abbiamo
Nous n’avons pas peur
abbiamo delle belle buone lingue
Nous avons de belles et bonnes langues
e ben ci difendiamo
Et nous nous défendons bien
A oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
a oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri socialisti
Et nous autres socialistes
vogliamo la libertà
Nous voulons la liberté
E voialtri signoroni
Et vous autres beaux messieurs
che ci avete tanto orgoglio
Qui avez tant d’orgueil
abbassate la superbia
Rabaissez votre superbe
abbassate la superbia
Rabaissez votre superbe
e voialtri signoroni
Et vous autres beaux messieurs
che ci avete tanto orgoglio
Qui avez tant d’orgueil
abbassate la superbia
Rabaissez votre superbe
e aprite il portafoglio
Et ouvrez votre portefeuille
A oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
a oilì oilì oilà
A oili oili oila
e la lega la crescerà
Et la Ligue grandira
e noialtri lavoratori
Et nous autres travailleurs
i vuruma vèss pagà
Nous voulons être payées
